Ebbene, in un primo tempo la second lady avrebbe detto che il Banana (the lord) avrebbe "dato a sua figlia ciò che non ha dato a lei" (la copertina di Chi? uno sgabello in parlamento? un cubo in discoteca? lo ius primae noctis?), ma in un esilarante crescendo di qui pro quo, il Times pubblica una rettifica in cui precisa che il signore in questione era da intendersi in maiuscole (the Lord) e quindi la second lady stava parlando di Dio in persona (líder maximo) non di chi ne fa le veci (líder minimo).
Padre nostro che sei in Sky, dacci oggi il nostro palinsesto quotidiano e liberaci dai beceri cumunisti, amen!
Nessun commento:
Posta un commento